INTERVIEW O PREKLADANÍ DISCIPLES II |
INTERVIEW O PREKLADANÍ DISCIPLES II |
S: Môžete nám trochu priblížiť vašu práve vychádzajúcu hru Disciples II?
M.C: Disciples 2 je fantasy tahová strategie, zasazena do světa plného odvážných lidí, odolných horských klanů, nemrtvých hord a pekelných přisluhovačů. Tyto čtyři rasy bojují o nadvládu nad tímto krutým světem, máte možnost každé rase pomoci na její cestě k získání totálního vítězství nad nepřáteli. Ve hře je propracovaný vývoj nejen hrdinů, ale i bojových jednotek - ty mohou taktéž získávat zkušenosti a vyvíjet se v silnější monstra. Systém objevování a používání kouzel umožní velmi účinně podpořit bojovníka ještě před samotným bojem, v rukou mága se pak stává velmi nebezpečnou zbraní, zvláště v pozdější fázi hry. Ve hře máte možnost vést diplomatická jednání s ostatními rasami a dohodnout se na společném postupu proti silnějšímu nepříteli. Hráči zajisté ocení i možnost hry více hráčů, pro tento typ hry jsou ve hře speciálně vytvořené bojové mapy, a pochopitelně editor, který umožní vytvářet si vlastní mapy a kampaně. Tato hra je často srovnávána se sérii Heroes, má s ní hodně společného, ale je zde pár odlišností, které zaujmou hráče tahových strategií. Každopádně pokud se vám Heroes líbily, nemůžete si nechat ujít Disciples 2.
S: Čo všetko obnáša preklad hry a ako sa postupuje?
M.C: Nejdříve je nutné získat na danou hru licenci. Pak se připraví rozpočet hry a určí se míra lokalizace. Texty se rozdají překladatelům, překreslení grafiky grafikům, zvukové soubory směřují do dabingových studii. Po ukončení příslušných činností se to celé zkompletuje, zkotroluje a proběhne betatest hry, ve kterém se odladí a odchytají poslední chybky. Pak už hra směřuje do lisovny a následně do prodejen.
S: Ako dlho trvá plný preklad, teda texty, manuál, a aj hlasy?
M.C: Je to různé podle množství textu, délky rozhovorů k dabingů apod. V případě Disciples 2 tyto práce trvaly zhruba 2 měsíce.
S: Čo je na prekladaní najzdĺhavejšie a najzložitejšie?
M.C: Obecně se da říci, že nejzdlouhavější je překlad textů. Kromě samotného překladu text prochází přísnou korekturou jak na pravopis, tak i na sloh a terminologii. Finální verze musí být čtivá a bez faktických chyb. Nejsložitější pak většinou bývá implementace české lokalizace do hry. U každé hry jsou naprosto jiné problémy, ať už větší či menší a programátor má s tím hodně práce.
M.C: Na překladu textu pracovala jedna překladatelka, na celé lokalizaci pracoval klasický tým pracovníků CD Projekt: korektorka, grafici, programátor, dabéři atd.
S: Aké známe hlasy si v dabingu vypočujeme?
M.C: V českém dabingu Diciples 2 nejsou známí herci. Podle mne do tohoto typu her nepatří, působilo by velmi rušivě, kdyby se například nějaký nemrtvý ozval hlasem známého herce. Jiná situace bude u her s nějakým stěžejním hlavním hrdinou, tam lze o nadabování známým hercem uvažovat.
S: Robili preklad ľudia, ktorí stáli za prekladom Heroeos of Might and Magic IV?
M.C: Podpůrné činnosti ano, samotný překlad nikoliv. Disciples 2 má trochu jiného ducha než Heroes 4, je v temnějším hrůzostrašném světě a bylo potřeba, aby překlad této hry byl odpovídajícím způsobem odlišný. S překladem jsem velmmi spokojen, myslím, že se podařilo věrně odrazit neutěšenou atmosféru daného světa.
S: Myslíte, že hra bude rovnako úspešná?
M.C: Hra Heroes 4 pochází z natolik zavedené a úspěšné série, že těžko ji může konkurovat jiná fantasy tahová strategie. Nicméně Disciples 2 je velmi dobrá hra s vynikající hratelnosti a věřím, že spousta hráčů Heroes 4 sáhne i po tomto titulu. S Disciples 2 je čeká výborná zábava, která jim umožní překlenout čekací dobu na datadisk Heroes 4 :-)
S: Koľko bude hra stáť a kde ju na Slovensku dostaneme?
M.C: Cena hry je stanovena na 1099,- Sk a najdete ji v JRC a v Carrefouru.
Ďakujeme za rozhovor a dúfame, že Disciples II bude mať rovnaký úspech ako Heroes of Might and Magic IV. Mimochodom hra sa práve teraz dostáva do obchodov. Recenziu na hru nájdete tu.